2011年5月16日星期一

从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程

从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
茜茜莉亚·尼伦-夏皮罗(Cecelia Nealon-Shapiro),中文名傅倩(音),小名茜茜:13年前被美国“妇妇”领养,上个月参加了犹太教成人仪式。从那时起,她成为了一个成年犹太教女人。
 
在旧约613条戒律中,那个最经常出现的方针是欢迎陌生人。傅倩对此最近有很多思考。三个星期之前,她站在纽约曼哈顿上西区(Upper West Side)的犹太教堂祭坛,对此做了一次演讲。
 
傅倩,3个月大时改名茜茜莉亚·尼伦-夏皮罗,是由美国家庭接受的首批中国孩子中的一个——大多数是女孩,中国于90年代初期对国际收养放开后。现在她13岁时,她是首批完成女孩戒律的成人仪式、成为犹太教女人当中的一个。
 
她不会是最后一个。在美国各地,许多犹太女孩像她一样将要学习旧约首五卷(即《摩西五书》)中的戒律、努力掌握希伯来礼拜仪式中的诵歌,以及设法决定在之后的宴会上穿安蒂娜(Ann Taylor)品牌时装,还是传统中国服装。
 
虽然有大量美国犹太人,看起来不“像犹太人”,但是无论外表是否像犹太人,对这些人来说,认同身份是所有被领养的小孩都要做的,这不是专指中国裔的犹太人。
 
家乡与新家,背景和信念很少并列在一起。没有什么象年满13岁女孩做为身份宣言的成人仪式带来文化参照。不过在傅倩的仪式中,矛盾和趣味同时出现:阴阳图案的犹太男子圆顶小帽、假装成纸糊的龙形圣杯、在自助餐点中的洁净捞面和小牛肉肋骨,寓意极深。
 
而对于茜茜,大家叫她茜茜莉亚或者是对其他许多像她一样的女孩来说,整个人生经历中最奇特的时期,可能要属13岁这段时间了。
从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
“我知道当我到了这个年纪时,我一定会有个成人仪式,这是一件很自然的事。”她在犹太女孩成人仪式的前几天,茜茜在纽约曼哈顿西83街的犹太教堂Congregation Rodeph Sholom中说,这是个新犹太教堂,茜茜从小来此参加两岁小朋友课程(Little Twos),此外,她耸耸肩说,“她大部分的中国朋友都是犹太人。”
 
例如,佐伊·克雷斯(Zoe Kress),住在新泽西州劳雷尔(Mt. Laurel),也是个被领养的孩子。她述说自己即将成为犹太女孩成人仪式主角的感想。“虽然身为一个中国人与犹太人,对我来说是很正常的事,但当我进一步思考作为一个中国人与犹太人时,却感觉有点奇怪。”

奥莉薇·劳斯(Olivia Rauss),住在麻萨诸塞州,已于去年秋天时庆祝了自己的犹太女孩成年仪式,奥莉薇·劳斯的仪式正好在犹太人的帐棚节(Sukkot)与中国人的中秋节重合的当天举行,她说,同时面对两种身份,她不觉得有压力。
 
“犹太教是个宗教信仰,而中国的是我所要继承的传统,某些也成为我的文化,我将两者以不一样的角度来看,”她说,“我不觉得中国与犹太文化之间有冲突。”
 
虽然没有一个统计数字显示有多少的中国小孩被犹太家庭领养,不过根据美国官方资料显示,有将近1300位中国小孩在1991年至1994年被美国家庭收养,在90年代后半期,有17000名中国孩子被收养,从那之后,被收养的中国小孩增至44000名。
 
茜茜出生于1994年1月29日,在中国东南部的江西省。她被抛弃因为中国的一个孩子政策,随后被一对女同性妇妇玛丽·尼伦(Mary Nealon)与薇安·夏皮罗(Vivian Shapiro)收养,这对妇妇随后又收养了另一名中国女孩恺贝(Gabie),恺贝目前五岁大。茜茜从小便被视为兼具两种文化,例如当茜茜与夏皮罗身处拥挤的市区巴士上时,坐在夏皮罗膝上的傅倩,会突然唱起犹太逾越节(Passover)上称颂神在出埃及时对犹太人施恩的达因之歌(Dayenu)。
 
夏皮罗女士,一位广告采购,是在无神论的犹太家庭中长大;尼伦,一位学校护士,从小被教导成罗马天主教教徒。但是在两人相遇后,他们深受犹太教影响,并且决定给茜茜相对传统的教养
 
“当她进入走读学校后,”尼伦说:“我一直希望看到她站上诵经台”,在那儿女孩诵读《摩西五书》,“她将会感觉到她有权站在那里。”
 
成人仪式进入读秒倒数阶段时,仪式主角会与领唱者、导师、餐饮和宴会筹划师坐在一起。掌握厚厚一大叠犹太历史档案——茜茜感觉不象是她的历史,但她说,“我真的试图去学习它,我不会去想这是谁的历史。”
 
当然,还有购物的事情需要去做。
 
“在我的设想中,”尼伦说,“我们将带她去中国城、采购异常美丽又带有西方设计风格的中国服饰。”但是,夏皮罗说:“她不希望这样,对她来说,这个仪式与是否身为中国人无关。”
 
在仪式前,茜茜把她领唱者诵读《摩西五书》部分设置为“重复”在她的存进iPod中,不断播放。茜茜在Rodeph Sholom教堂与犹太教大祭司罗伯特·恩·莱文(Robert N. Levine)会面,罗伯特·恩·莱文,一个和蔼可亲、精力充沛的人,他的办公室充满书籍与棒球纪念品。
 
“这样,茜茜,”罗伯特·恩·莱文说:“你认为自己跟犹太教有怎样的关系?”
 
茜茜已转变为典型的令人难懂的青少年。
 
“嗯,我想,我喜欢犹太节日。”茜茜看着地面说。
 
罗伯特·恩·莱文要茜茜背诵出节日,茜茜照做了。
 
“我喜欢这样,”罗伯特·恩·莱文说,“你有美丽的嗓音,你的希伯来语说得很完美,我希望你做的唯一的事,茜茜,便是跟我念一遍“Baruch”(巴鲁,先知耶利米的书记员),就象你在淋浴时唱歌一样。”
 
“Baruch。”茜茜的声音大了些。
从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
 
在2月17日,将近200位茜茜的朋友以及亲戚涌进这所罗马式圣殿
Rodeph Sholom,一箱阴阳设计的犹太男子圆顶小帽放在门边,供前来者领取以作纪念,六位茜茜婴儿时期的同伴——她们将自己称作傅氏姐妹——从全美各地飞到纽约出席这场仪式,。
 
在祭坛上,坐在宝座中的茜茜身着一席黑色长礼服,夏皮罗将一条妇女用的方形披肩披在茜茜肩上,象征着权力的移交。茜茜当日与另一名接受犹太女孩成人仪式的思荻·弗雷德曼(Sadie Friedman),在教堂中唱起希伯来语的欢迎歌,茜茜自从7岁开始,便与犹太合唱团一同唱这首歌。
 
祭司罗伯特·恩·莱文开始了每日的经文布道:“你们这些曾经被埃及当成陌生者的人们,让你们身旁的陌生者成为你们的一份子”。
从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
茜茜以及思荻·弗雷德曼接近象征方舟的平底船,船翼以大理石制成,上头雕刻了狮子图像,一旁则有《摩西五书》的卷轴书。仪式领唱者丽贝卡·加芬Rebecca Garfein拿着超过尺寸的《摩西五书》卷轴,这位领唱者身穿褐紫红色及金色的衣裳;两位主角女孩则将《摩西五书》像风笛一样地拿着。
 
茜茜将她手中的卷轴放在祭坛上,并开始以清楚嘹亮的希伯来语诵读。茜茜从第21章的出埃及记读起,此章的概要为对待仆人与奴隶的教条。
 
随后,茜茜开始了她的英语演讲。
 
“这条成为一个成年犹太女子的漫长道路,提供给我许多学习的方法,那部分在往后必定会成为长存在我心中的道理,便是照顾陌生人的重要。就像犹太人曾在埃及是陌生人,我们曾经是,或者是将会在我们人生的某些点上成为陌生人。”
从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
茜茜结束了演讲,使披肩的流苏接触《摩西五书》,并且亲吻《摩西五书》。她坐回她的宝座,两颊泛红,看起来兴奋和如释重负。
 
从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
 
仪式当晚,正好是中国新年的除夕,茜茜以及她的客人们在哥伦比亚大学的职员楼中再度会合,外部的房间布置得像赌博娱乐场一般,赌场中使用的扑克牌,背面印有人像,就连赌钱上都印有茜茜的脸,里头的房间,音乐声振动整个屋子,DJ大声喊叫带动气氛,干冰机使屋内白雾翻滚。茜茜和她的友人们以鞋子换来白袜子,并将这些东西撒得满地板都是。
 
在晚餐后,小孩吃到地道的中国食物,大人们则享用牛排,DJ播放起希伯来民间歌曲“Hava Nagila”,在舞池中的大家将茜茜连同她坐的椅子举起,不断抬高,直到她的头碰到悬挂在枝型吊灯下的中国雨伞。
从中国孤儿院到犹太教成人仪式的历程
随后,茜茜回到地面,与她的妈妈们和妹妹跳舞,他们用希伯来语随着歌曲录音带唱着“Hava neranena, venis’mecha”,意思是“让我们歌唱,并感到快乐”。
 
文/安迪·纽曼ANDY NEWMAN 
赣江老马  编译 2007-03-10

没有评论:

发表评论