《控制神火》日文版 《命令与清晨》英文版
赛珍珠(Pearl Sydenstricker Buck)描写围绕原子弹纠纷的科学家的小说目前在日本出版。美国诺贝尔奖作家赛珍珠(1892~1973)的小说《控制神火--制作原子弹的人》(径书房,小林政子译),描写参与原子弹开发的科学家们,从发表经过近半世纪终于在日本出版。
赛珍珠战后专心致力于反核运动,小说按照史实描绘了科学家们的情爱和纠纷。原书《命令与清晨》(又译《支配早晨》)1959年在美国出版,成为反复畅销书。据说在德国和法国也被翻译出版,对60年代欧美的反核运动带来了影响。
1960年赛珍珠在日本
但是,在以赛珍珠代表作《大地》为首的约30部作品被译成日文的日本,《命令与清晨》只是作为杂志的附录被节译,没有出版全译本。出版监制丸田浩推测:“一般认为,作为被炸国在对原子弹的排斥反应强烈的日本,不接受来自美国方面的视点。”日本政府目前坚持不拥有、不研制、不使用核武器及不允许日本本土出现核武器的“无核三原则”。
故事以Bato,史蒂夫,简3人为中心,当时一线的科学家们加入到美国的原子弹制造计划(曼哈顿计划)的旋涡中,科学精英成功制造了原子弹并在广岛长崎投下。
小说一方面大量使用专业用语,另一方面描写3人的恋爱情感和夫妇之间的固执己见,间谍工作等也交织进去使故事起伏跌宕,变成很高娱乐性的作品。
Bato,史蒂夫也认为这是恶魔的工作,不想支持核武器的制造。但是,如果另外的恶魔先制造了怎样办?简更加不支持使用原子弹,说纳粹敌人还只是有这种迹象哟。
可是,为了拥有对纳粹德国的威慑力量开始了计划。由于日本攻击珍珠港美军开始参战。简在反对原子弹实战的请愿书签名,不过,Bato不签名,史蒂夫迷惑。
原子弹加快了战争终结,救助了更多的生命,在故事的结尾,Bato说出美国投下原子弹的这个正当化了的逻辑。
战后,Bato访问广岛,长崎,产生了深深的忏悔,不过,他认为“没有另外使战争结束的方法,没办法”。史蒂夫消沉。始终反对投下原子弹的简,逃到印度之后,专心致力于光合作用的研究。
癌症研究人员丸田认为,科学家好奇探索,使科学有进步的可能,但也指责科学家搞发明和发现,自己经常变得不能控制它的危险。在战时开发原子弹这个史实,年轻人试着想想自己如果是简和史蒂夫该怎样做。从赛珍珠研究专家彼得·昆的评传中,Bato他们3人实际上有当时科学家的原型,简不是也投影了自己的部分吗?爱因斯坦和恩里科·费米,约20个科学家更以真名登场,可见当时的核研究和开发竞赛的紧迫。
径书房代表原田纯说,作为唯一被炸国的日本,控诉悲惨的言论是主流。既是珍珠港还是广岛·长崎,日本人是受害者与加害者的二项对立。对于美国观点的小说,怎样接受这本小说,日本读者现在的感想还不得而知。
赣江老马 编译 2007/08/09
没有评论:
发表评论